空運
加入我的最愛類別
類別 国語学
路徑 JDirectItems Auction > 圖書、雜誌、漫畫 > 學習、教育 > 語學 > 日文 > 国語学
備註
加入我的最愛關鍵字
關鍵字
類別 国語学
備註
加入我的最愛賣家
賣家 7KcJXPy****
備註
此商品由您的黑名單賣家刊登,您要繼續瀏覽嗎?
加入我的黑名單賣家
賣家
7KcJXPyFXnHBoYomqfatR1bsqubc6
備註
標示與提醒
瀏覽頁面時會醒目標示及提醒,該項商品是由您的黑名單賣家刊登
JDirectItems Auction 圖書、雜誌、漫畫 學習、教育 語學 日文 国語学
您可能也會喜歡
    E 大人の語彙力ノート 誰からも「できる! 」と思われる 2017/9/9 齋藤 孝

    • 商品數量
      1
    • 起標價格
      215円
    • 最高出價者
      Profile.Y / 評價:531
    • 開始時間
      2026年02月14日 21時00分(台灣時間)
    • 結束時間
      2026年02月15日 20時00分(台灣時間)
    • 拍賣編號
      p1211629386
    • 商品新舊
      在描述中說明(說明)
    • 自動延長
    • 認証限制
    • 提前結束
    • 可否退貨
    注意事項
    1. 偵測到故障品(垃圾品)、有照片及說明以外的問題,下標前注意
    2. 商品所在地距離海外收貨處(神奈川)較遠,請注意日本運費
     
    此功能 由google翻譯提供參考,樂淘不保證翻譯內容之正確性,詳細問題說明請使用商品問與答
    定価1430円
    本の状態に悪い点ほとんど無し
    【33刷、36万部突破のベストセラー 】
    【日販2018年間ベストセラー 単行本ビジネス 1位】(集計期間: 2017.11.26~2018.11.24)
    【日販2017年12月、2018年1月、2カ月連続月間ベストセラー 単行本ビジネス 1位】
    【テレビ朝日「Qさま!! ~齋藤孝完全監修! 大人の語彙力テストスペシャル! 」で話題沸騰! 】(2017年11月20日放送)

    たった一言で品と教養が伝わる


    ●ベストセラー17万部突破の『語彙力こそが教養である』の著者・明治大学齋藤孝先生が、
    普段気になる「語彙力」を実践的に紹介

    メールやLINEで、いつも同じ言葉が続いてしまう(思います、考えますなど)、つい「大変」「すごい」などと使っていて、言葉が足らないと感じているーー。
    そんな方に向けて、「言い換え」で語彙力がどんどん増える1冊をつくりました。
    たとえば、ビジネスで「わかりません」「無理です」というと、頼りなく感じますが、「不勉強で申し訳ございません」「荷が勝ちます」などというときちんとした印象が生まれます。
    日常のあらたまったシーンで使える言葉、上品に感じるやまとことば、ビジネスシーンで使える言葉、相手の気持ちを害さない言い回しなど、実践的に使い方を紹介します。

    ●また、メールなどで「考えます」がやたらと続いてしまうという方には、「考える」のニュアンス別バリエーションも紹介。読むだけで「教養」を感じさせられる文章が書けるようになること請け合いです。


    ▼内容構成(一部紹介)
    CONTENTS
    はじめに―001

    第1章
    「普段の会話で品よく見せる」語彙力ノート―011
    なるほど→おっしゃる通りです
    大丈夫です→問題ございません
    今、お金がなくて…→今、持ち合わせがなくて…

    第2章
    「お願いする」ときの語彙力ノート―039
    お願いして申し訳ございません→ お使い立てして申し訳ありません お手を煩わせて申し訳ございません
    どうぞよろしくお願い申し上げます→何卒よろしくお願い申し上げます
    手伝ってください→お力をお貸しください/手をお貸しください

    第3章
    「言いづらいことを言い換える」語彙力ノート―053
    当日は都合がつきません→当日はあいにく都合がつきません
    残念ですが、おうかがいできません→よんどころない急用ができまして
    絶対無理です→私には荷が勝ちます

    第4章
    「気持ちを伝える」語彙力ノート―079
    うれしく思います→冥利に尽きます
    おめでとうございます→慶賀にたえません
    ありがたい言葉に感謝します→もったいないお言葉でございます

    第5章
    メール・口グセで自分を下げない「同じ言葉の繰り返しをなくす」語彙力ノート―099
    「考えます」を言い換える
    「思う」を言い換える
    「感じる」を言い換える

    第6章
    会議・打ち合わせで「できる! 」と言われる語彙力ノート―155
    だいたいお話の通りです→概ねおっしゃることに同意します
    とりあえずの日程です→暫定的な日程です
    OKです→かしこまりました

    第7章
    「訪問・宴会・手紙で使える」語彙力ノート―191
    ごちそうになって恐縮ですが、そろそろ帰ります→いただきだちで恐縮ですが、そろそろお暇させていただきます
    気楽にしてくださいね→心置きなくお過ごしくださいね
    いただきもので失礼ですが→おもたせで失礼ですが

    第8章
    センスが伝わる「季節の言葉」ノート―221
    春めいてきました
    桜狩り
    風薫る
    商品已結標,無法發問。
    質問一覧
    原始賣家所有回覆 (質問合計:件)
    賣家回覆後,原始頁面中才會顯示詢問的問題
    {{ item.title }}
    {{ item.unit }}
    立即試算 重置
    注意事項
    試算結果
    匯率 {{actionList[0].exchangeRate}}
    注意事項
    建議搭配活動 {{ action.tag }} {{ action.title }}
    代標、代購服務越來越便利,但海外購物有一定的風險與問題,為了降低購物風險,提高購物的安全,請務必閱讀以下資訊:
    收到商品:盡快確認檢查,商品規格、數量、配件,商品敘述是否符合。
    假設不幸遇到問題,提供如何反應相關資訊: 一、商品缺少提供資訊範例
    二、商品不符提供資訊範例
    三、商品破損提供資訊範例
    四、7-11店取商品破損提供資訊範例

    提醒:
    1. 因賣家不願寄送海外,且不清楚商品被寄送海外,所以退換貨產生的國際運費,是需要由會員自行支付,請參考郵局 EMS 費用查詢,若是酒類 或 影響飛安商品 無法使用郵局寄送,僅能更改使用 DHL 寄送回日本。
    2. 請保持商品,外包裝完整性,包含託運單資訊,並禁止自行維修或改變原始狀況,若是有異動,丟棄 亦或 轉寄/委託代領者,或者空運商品抵台超過一周,及經海運商品,皆無法受理處理客訴案件。
    3. 若賣家同意退換處理,返品配達確認後,沒有異常或反應錯誤,商品會被退還,僅能協助寄送回台返還,會再產生往返海外當地運費,來回國際運費,及國內宅配費用。
    4. 日本與美國寄送返品費用不同,依照實際產生費用為主。
    選擇國際運送
    1. 空運:抵台通知超過七天以上未確認商品狀況,產生客訴案件,將無法與賣家反應 或 評價處理。
    2. 海運:抵台時間超過一個月以上,無法與賣家反應商品疑慮、功能異常、給予評價...等。
    3. 海運商品缺少 或 收到錯誤商品,可協助詢問賣家,但若有其他因素(延遲領貨、認知不同、頁面相符...等),均不接受任何問題及客訴處理。

    註:以上 有其他因素(延遲領貨、認知不同、頁面相符...等),均不接受任何問題及客訴處理。
    常見問題與膺品處理方式
    1. 古董、名牌類商品收到發現為膺品,需要舉證正規品(正品)與仿冒品的差異清晰照片。
      若無法提供相關證明(僅限精品名牌),可協助尋找 日本當地第三方公正機關進行 精品鑑定服務 會員需自行負擔鑑定費用 及 海內外宅配和往返國際運費。
    2. 商品若有日本第三方公正單位證明後,我們會協助反映,但決定權在賣家手上,我們無法保證退貨成功。
    3. 古董類鐵瓶漏水,需要將漏水的地方拍攝清晰照片。
    4. 商品若是於國際運送或台灣國內運送損壞,需要提供台灣運送的外箱與商品外箱損壞清晰照片。

    註:
    1. 提供給賣家照片請勿有中文相關資訊,委託貨運公司取貨 或 非本人領貨,提領後無法受理破損遺失案件處理。
    2. 若提供非日本當地開立依據/證明,將無法協助反映。
    現場自取 若選擇現場自取服務,請於現場取貨時檢查商品狀態、數量、配件等相關問題,若遇到商品有問題時,請與現場客服人員反映,客服人員會與您確認商品編號,並且將商品拍照並建立客訴案件,同時會透過客服留言給您,將您的問題與希望處理方式一併交由處理人員進行確認並與賣家反應。
    若當下無法提供相關資訊時(僅限贗品),請您於取貨後24小時內將照片拍照傳送至service@letao.com.tw 服務信箱中,利於樂淘明確與賣家反映。

    註:若離開後反映商品損壞、缺件等相關問題,樂淘將無法協助處理。
    黑貓宅配 / 7-11店取 / 大榮貨運
    若選擇 黑貓宅配 / 7-11店取 / 大榮貨運 宅配服務,收到商品檢查商品後,有任何疑問需要協助處理,請盡快向樂淘反映,於2小時內反映,超過時間將不受理,以下提醒事項:

    1. 請勿將收到商品拆封使用,自行送修,且務必保留原始外包裝,利於後續處理相關事宜,避免商品更動過賣家不願處理。
    2. 電話聯繫客服人員,客服人員會留言給您,並且請您提供以下資訊:

    您好
    商品ID:___問題,會先幫您建立客訴案件,但需要請您提供商品問題2-3張清晰的照片,傳送至service@letao.com.tw 服務信箱,並告知我們您想要的處理方式(若未提供,會造成無法處理後續事宜),完成寄信後於客服留言訊息中告知,我們會盡快幫您與賣家確認,待處理人員處理後,若有相關疑問會再與您聯繫,感謝您的協助。
    謝謝


    重要提醒:
    1. 提供 (商品編號)
    2. 如果有(納品書)也請拍攝
    3. 外箱圖片(含內、外包裝)
    4. 商品圖片 (由於我們對於商品並非專業,請於圖片外附上說明,以利我們與賣家確認)
    5. 圖片背景切勿出現中文字樣及中文商品
    6. 請保持商品,外包裝完整性,包含託運單資訊,並禁止自行維修或改變原始狀況,若是有異動,丟棄 亦或 轉寄/委託代領者,或者空運商品抵台超過一周,及經海運商品,皆無法受理處理客訴案件。
    7. 相關資訊請您於48小時內提供,避免錯過反應的黃金時間,造成無法處理狀況
    8. 由於99%的日本賣家不願意與不清楚商品寄送海外,若賣家願意處理時,商品必需寄送回日本,因此產生的國際運費必需由會員負擔,而樂淘並無配合的貨運公司,會幫您使用郵局 EMS 國際快捷將商品寄送回日本,若是酒類 或 影響飛安商品 無法使用郵局寄送,僅能更改使用 DHL 寄送回日本。
    9. 由於購買海外商品,當商品發生問題時處理的程序與過程結束,需要一至二週時間左右。 提醒您可以至郵局的 EMS 方式查詢約略的費用
    10. 返品寄回海外賣家,經確認後,若是沒有異常,或者與賣家寄出時狀態有異動,賣家不受理處理,亦或買家反應錯誤的話,一般海外賣家會將商品退還給我們,會再產生往返的海外當地運費,以及商品返送回台的國際運費,抵台後會建立補寄案件,並於第二次付款內補收上述費用再加上當初寄回國外郵局ems國際運費,抵台後如需宅配,會再產生國內配費用
    日本寄送日本/日本郵局海運/日本郵局EMS空運
    無論任何原因,國際運送方式使用日本寄日本/日本郵局 運送服務,當發生商品問題時,無法接受客訴,不論交易中,運送中,或者收到商品有問題,未收到等情況,都無法協助詢問賣家,且不在四大保證範圍內。

    由於商品轉寄至指定收件地點,無論賣家寄錯,到貨破損,會造成無法處理的困難,不接受任何商品問題及客訴處理,不接受退貨退款。
    同賣家商品
    瀏覽記錄
    Excite翻譯
    加入追蹤清單與備註
    商品名稱 : E 大人の語彙力ノート 誰からも「できる! 」と思われる 2017/9/9 齋藤 孝
    備註 :
    客服時間:週一至週五10:00~22:00   假日13:00~22:00
    取貨時間:週一至週五10:00~22:00   假日13:00~22:00
    客戶服務專線:02-27186270 Line客服
    取貨地點:台北市松山區南京東路三段337號12樓(微風南京)